Вестник Новосибирского государственного педагогического университета, 2017, Т. 7, № 4, С. 40–51
УДК: 
372.016 + 811.111’342

Исследование влияния корпусного метода на успеваемость студентов в изучении фонетики английского языка [In English]

Кузьминых Ю. А. 1 (Новосибирск, Россия), Хорошилова С. П. 1 (Новосибирск, Россия)
1 Новосибирский государственный педагогический университет
Аннотация: 

Проблема и цель. В статье представлены результаты исследовательского образовательного проекта, направленного на оценку эффективности внедрения корпусного метода в обучении студентов фонетике английского языка. Цель проведенного исследования состояла в выявлении эффективности корпусного метода подачи материала в сравнении с традиционным, а также оценки влияния выполнения упражнений на основе корпусного метода на учебную мотивацию студентов к изучению фонетики.
Методология. Авторами был проведен формирующий эксперимент с применением тестирования и анкетирования студентов. Формат тестирования предполагал предэкспериментальный и постэкспериментальный срезы. Оценка наличия статистически значимой разницы между результатами постэкспериментального тестирования в экспериментальной и контрольной группах была проведена с использованием кси-квадрата Пирсона. Участниками эксперимента выступили две группы студентов второго курса факультета иностранных языков Новосибирского государственного педагогического университета, которые на момент проведения исследования изучали курс практической фонетики английского языка.
Результаты. Применение корпусного метода в обучении иностранному языку разрабатывалось лингвистами и методистами в основном относительно грамматики и лексики, в то время как его системное использование в обучении произношению не отражено в изученной нами литературе. Разработанные авторами статьи упражнения на основе корпусного метода направлены на совершенствование таких процессов связной речи английского языка, как ассимиляция и элизия. Полученные результаты подтвердили более высокую эффективность корпусного метода в сравнении с традиционным при введении нового материала на занятиях по фонетике. Разница между результатами пред- и постэкспериментального тестирования в экспериментальной группе была признана статистически значимой, в то время как в контрольной группе разница оказалась статистически незначимой. Помимо этого, была зафиксирована статистически значимая разница между результатами постэкспериментального тестирования обоих методов обучения. Наконец, анализ проведенного анкетирования позволил сделать выводы о мотивации студентов к изучению фонетики. Согласно результатам опроса, внедрение корпусного метода оказало положительный эффект на студентов, повысив их заинтересованность и мотивацию к изучению произношения.
Заключение. Корпусный метод в обучении был признан одной из возможных альтернатив традиционным подходам к обучению произношению, что позволяет рассматривать корпусный метод в качестве перспективной технологии для внедрения в систему высшего образования России. Результаты исследования подтверждают положительное влияние корпусного подхода на успеваемость студентов, а также на повышение мотивации студентов в работе над своим произношением.

Ключевые слова: 

корпусный метод; лингвистический корпус; фонетика; информационно-коммуникационные технологии; обучение; иностранный язык; эффективность; академическая успеваемость; мотивация

https://www.scopus.com/record/display.uri?src=s&origin=cto&ctoId=CTODS_1...

Investigating the impact of corpus-based classroom activities in English phonetics classes on students' academic progress

Библиографическая ссылка:
Кузьминых Ю. А., Хорошилова С. П. Исследование влияния корпусного метода на успеваемость студентов в изучении фонетики английского языка [In English] // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. – 2017. – № 4. – С. 40–51. DOI: http://dx.doi.org/10.15293/2226-3365.1704.03
Список литературы: 
  1. Anderson W., Corbett J. Exploring English with Online Corpora. – Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2009. – 264 p.
  2. Bale R. An evaluation of spoken corpus-based resources in undergraduate interpreter training // International Journal of Applied Linguistics. – 2015. – Vol. 25, Issue 1. – P. 23–45. DOI: http://dx.doi.org/10.1111/ijal.12036
  3. Bardovi-Harlig K., Mossman S., Vellenga H. E. Developing Corpus-Based Materials to Teach Pragmatic Routines // TESOL J. – 2015. – Vol. 6, Issue 3. – P. 499–526. DOI: http://dx.doi.org/10.1002/tesj.177
  4. Benavides C. Using a Corpus in a 300-Level Spanish Grammar Course // Foreign Language Annals. – 2015. – Vol. 48, Issue 2. – P. 218–235. DOI: http://dx.doi.org/10.1111/flan.12136
  5. Cem Odacıoglu M., Kokturk S. The Effects of Technology on Translation Students in Academic Translation Teaching // Procedia – Social and Behavioral Sciences. – 2015. – Vol. 197. – P. 1085–1094. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.07.349
  6. Conrad S. Will corpus linguistics revolutionize grammar teaching in the 21st century? // TESOL Quarterly. – 2010. – Vol. 34, № 3. – P. 548–560. DOI: http://dx.doi.org/10.2307/3587743
  7. Elmgrab R. A. Implication for Translation Teaching Pedagogy: A Case of Benghazi University // Procedia – Social and Behavioral Sciences. – 2013. – Vol. 70. – P. 358–369. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.01.073
  8. Huang L.-S. Has Corpus-Based Instruction Reached a Tipping Point?  Practical Applications and Pointers for Teachers // TESOL J. – 2016. – Vol. 8, Issue 2. – P. 295–313. DOI: http://dx.doi.org/10.1002/tesj.271
  9. Gablasova D., Brezina V., McEnery T. Collocations in Corpus-Based Language Learning Research: Identifying, Comparing, and Interpreting the Evidence // Language Learning. – 2017. DOI: http://dx.doi.org/10.1111/lang.12225
  10. Lin M. H. Effects of Corpus-Aided Language Learning in the EFL Grammar Classroom: A Case Study of Students' Learning Attitudes and Teachers' Perceptions in Taiwan // TESOL Q. – 2016. – Vol. 50, Issue 4. – P. 871–893. DOI: http://dx.doi.org/10.1002/tesq.250 
  11. Mat Awal N., Ho-Abdullah I., Safinaz Zainudin I. Parallel Corpus as a Tool in Teaching Translation: Translating English Phrasal Verbs into Malay // Procedia – Social and Behavioral Sciences. – 2014. – Vol. 112. – P. 882–887. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.01.1245
  12. McCarthy M., Carter R. Size isn't everything: spoken English, corpus, and the classroom // TESOL Quarterly. – 2001. – Vol. 35, № 2. – P. 337–340. DOI: http://dx.doi.org/10.2307/3587654
  13. Okamoto M. Is corpus word frequency a good yardstick for selecting words to teach? Threshold levels for vocabulary selection // System. – 2015. – Vol. 51. – P. 1–10. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2015.03.004
  14. O'Keeffe A., Farr F. Using Language Corpora in Initial Teacher Education: Pedagogic Issues and Practical Applications // TESOL Quarterly. – 2003. – Vol. 37, № 3. – P. 389–418. DOI: http://dx.doi.org/10.2307/3588397
  15. Periñán-Pascual C., Mestre-Mestre E. M. DEXTER: Automatic Extraction of Domain-Specific Glossaries for Language Teaching // Procedia – Social and Behavioral Sciences. – 2015. – Vol. 198. – P. 377–385 DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.07.457
  16. Samburskiy D. Corpus-informed Pedagogical Grammar of English: Pros and Cons // Procedia – Social and Behavioral Sciences. – 2014. – Vol. 154. – P. 263–267. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.10.148
  17. Soruç E. Y. A. The use of Concordance for Teaching Vocabulary: A Data-driven Learning Approach // Procedia – Social and Behavioral Sciences. – 2015. – Vol. 191. – P. 2626–2630. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.04.400 
  18. Stoykova V. Teaching Corpus Linguistics // Procedia – Social and Behavioral Sciences. – 2014. – Vol. 143. – P. 437–441. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.07.513
  19. Sysoyev P. V., Evstigneev M. N. Foreign language teachers' competency and competence in using information and communication technologies // Procedia – Social and Behavioral Sciences. – 2014. – Vol. 154. – P. 82–86. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.10.116
  20. Zaki M. Corpus-based teaching in the Arabic classroom: theoretical and practical perspectives // International Journal of Applied Linguistics. – 2016. DOI: http://dx.doi.org/10.1111/ijal.12159
  21. Бородина Т. Л. Проблемы внедрения результатов лингво-методических исследований студентов в процесс преподавания иностранного языка // Сибирский педагогический журнал. – 2013. – № 5. – С. 243–245.
  22. Дерябина И. В. Характеристики педагогической работы c английским национальным корпусом // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2012. – № 9 (113). – С. 156–160.
  23. Сысоев П. В. Информатизация языкового образования: основные направления и перспективы (окончание) // Иностранные языки в школе. – 2012. – № 3. – С. 2–9.
  24. Чернякова Т. А. Методические условия формирования лексических навыков студентов на основе лингвистического корпуса // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2012. – № 3 (107). – С. 122–126.
  25. Хорошилова С. П., Овечкина Ю. А. К вопросу об эффективности применения корпусного метода в обучении // Международный журнал экспериментального образования. – 2016.  – № 5-1. – С. 46–49.
Дата публикации 31.08.2017