Вестник Новосибирского государственного педагогического университета, 2013, Т. 3, № 6, С. 129–139
УДК: 
372.016:811.133.1

The Russian Language in d’Henri Troyat’s life and works / Русский язык в жизни и творчестве Анри Труайя

Телешова Р. И. 1 (Новосибирск, Россия)
1 Новосибирский государственный педагогический университет
Аннотация: 

В статье рассматривается влияние русской культуры и русского языка на творчество современного французского писателя Анри Труайя, имеющего русские корни, но по воле судьбы прожившего во Франции большую часть своей жизни и считавшего себя французским писателем, наделенным русским духом. Анализируются роль семьи в сохранении родного языка и русских традиций в жизни писателя, размышления Анри Труайя об отличительных особенностях русского языка и интертекстуальное включение русских слов во французский художественный текст. Частое вплетение в канву художественного повествования русизмов, передающих местные реалии, является доминатным стилистически приемом «русских циклов» писателя. Выявляемые русизмы, вводимые во французские тексты, являются формой манифестации русскости и русского мира и выполняют функцию создания «местного колорита», образа России, которая тесно связывает писателя и его многочисленных персонажей. Имплицитные русизмы наряду с традиционными эксплицитными русизмами определяют их стилистическую экспрессию, зависящую также от частоты употребления. Стилистическая экспрессия русской лексики определяется ее необычным материально-звуковым оформлением, способствующим возникновению ассоциативных связей между русскими словами и национальной средой, в которой функционирует соответствующий язык. Русская лексика употребляется преимущественно в транлитерации в речи автора или персонажей русского происхождения. Случаи использования русизмов на кириллице во французском тексте являются единичными. Тематические группы русизмов разнообразны, но наибольшей активностью отличается обширная группа наименований предметов быта. Писатель-билингв Анри Труайя, разделяя мнение исследователей-филологов, неоднократно указывает на особый статус такого лингвистического феномена как «язык изгнания». Писатель, не ставя задачей исследовать лингвистические тонкости данного явления, всё же четко заявляет о существовании такого языка. Анри Труайя объясняет это явление тем фактом, что русские эмигранты считают своей миссией сохранить ценности и традиции русской культуры и русского языка. Большинство его литературных персонажей, наделенные, как и сам писатель, билингвизмом и бикультурализмом, считают новое французское окружение временным условием своего существования. Описательные фрагменты русской направленности в произведениях Анри Труайя позволяют писателю приблизить страну его рождения, а читателю, владеющему французским языком, насладиться красотой этих описаний и в отдельных случаях усовершенствовать навыки перевода реалий русской культуры.
Материалом для исследования послужили произведения Анри Труайя, недоступные в своем большинстве в России и подаренные писателем автору данного исследования.

Ключевые слова: 

Анри Труайя, французская литература, русский язык, эксплицитные и имплицитные русизмы, интертекстуальность, русскость, русский мир, билингвизм, бикультурализм, транслитерация.

Библиографическая ссылка:
Телешова Р. И. The Russian Language in d’Henri Troyat’s life and works / Русский язык в жизни и творчестве Анри Труайя // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. – 2013. – № 6. – С. 129–139.
Список литературы: 

1. Телешова Р.И. Анри Труайя: франко-русская симфония: монография. – Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2012.
2. D’Estienne D’Orves N. Henri Troyat, la fin d’une histoire russe // Le Figaro. – 2007. – № 56. – P. 5.
3. Gazarian-Gautier M.-L. Henri Troyat, Un artisan de plume. – P. : Editions des écrivains, 2003.
4. Telechova R.I. Frontières et rêveries des origines dans l’oeuvre d’ Henri Troyat / http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00149220/
5. Troyat H. Aliocha. – P. : Editions J’ai lu, 1996.
6. Troyat H. Grimbosq. – P. : Editions J’ai lu, 1991.
7. Troyat H. La Barynia. – P. : Editions J’ai lu, 1997.
8. Troyat H. La Gloire des vaincus. – P. : Editions J’ai lu, 1995.
9. Troyat H. La vie quotidienne en Russie au temps du dernier tsar. – P. : Hachette, 1991.
10. Troyat H. Les auteurs et leurs livres. Tant que la terre durera // Les Annales. – 1952. – № 20. – P. 5 – 112.
11. Troyat H. Les Compagnons du coquelicot. – P. : Editions J’ai lu, 1997.
12. Troyat H. Les Eygletière. – P. : Editions J’ai lu, 1996.
13. Troyat H. Sophie ou la fin du combat. – P. : Editions J’ai lu, 1997.
14. Troyat H. Tant que la Terre durera. Étrangers sur la terre. – Toulouse : La Table Ronde, 1959.
15. Troyat H. Un bruit solitaire du cœur. – P. : Editions du Club France Loisirs, 1986.
16. Troyat H. Un si long chemin. – P. : Editions J’ai lu, 1996.

Дата публикации 16.12.2013